スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

未完故事 XVIII

未完故事 XVIII

『花火很漂亮呢!』我說。

『的確呢,不過真的很浪費金錢。』乾學長說。

『對呢,只不過是學園祭嘛,花火也太奢侈了吧?難道有錢的公子哥兒也是這樣?』我說。

『嗯,大概吧?』乾學長說。

『就別將我們跟跡部那傢伙混為一談。』某人突然在背後說。

『嘩哈~』我說。

『是我啦是我,我有那麼嚇人麼?』某人說。

『喔?原來是忍足。』乾學長說。

『對了,明天的事?』忍足說。

『明天就和預計一樣吧?手塚也知道了。』乾學長說。

『嗯?明天你們怎樣了啦?』我說。

『明天是眼鏡's唱片錄音。』乾學長說。

『誒?我也要去!我也要去!』我說。

『這樣啊……忍足,這樣沒問題麼?』乾學長說。

『大概在旁邊看是沒問題的。』忍足說。

『那太好了,那麼我也跟著去v』我說。

『我也一起去,沒問題吧?』另一個某人突然在背後說。

『嘩哈~』我說。

『是我啦是我,我有那麼嚇人麼?』另一個某人說。

『原來是S!怎麼你們都喜歡在背後突然說話嚇人啊!』我說。

『你們?還有誰麼?嗯~先不說這個,我可以去麼?』S說。

『那麼就一起去吧。』忍足說。

* * *

『我說啊,為啥小柚也在這裡的啊!』我說。

『眼鏡's錄音我怎麼不會出現啊!』小柚說。

『因為手塚部長吧?不過其他人呢?』我說。

『是昨天決定我作代表來的,總不能那麼多人來吧?』小柚說。

『原來昨天是討論這個所以沒去氷祭的?不過怎麼沒有告訴我,差點錯過了。』我說。

『這也是昨天才知道的事情啊!』小柚說。

『喂喂,你們別只在說話啊,我們是來看他們錄音的啊!』S說。

『嗯,也對啦,他們都很認真的在唱呢!不知道是什麼歌曲?』我說。

『可惜他們都說為了保密不讓我們聽到!』S說。

『根據情報所說……』小柚說。

『怎麼突然變成表哥了啊|||』我說。

『啊,先別打斷我的說話啦!根據情報,歌名應該是這個……』小柚說。

『嗯?「さよなら…眼鏡's」?』我說。

『不對。』小柚說。

『啊?我也是看到「さよなら…眼鏡's」啊!』S說。

『再看清楚,這裡啊這裡。』小柚說。

『這裡……有什麼啊,都是那麼的幾個字嘛!』我說。

『不對啦,還有點點的啊!』小柚說。

『的確是有呢!不過這個要怎樣說?「さよなら、点、点、点、眼鏡's」?』S說。

『不對。』小柚說。

『明明是你說那是點啊!』我說。

『雖然看起來是點,但是也有別的意思啊!』小柚說。

『點的意思?』我說。

『我也不懂啊!』S說。

『點點有三個,他們也有三個人。』小柚說。

『那麼就是說一個點就代表他們一個人?』S說。

『這樣的話,就是「さよなら、乾、忍足、手塚、眼鏡's」?』我說。

『不對。』小柚說。

『那麼是「さよなら、忍足、乾、手塚、眼鏡's」?』S說。

『不對。』小柚說。

『別一直只說不對嘛!也要說為什麼不對!』我說。

『不是次序問題啊……你想想有什麼能代表他們的東西麼?』小柚說。

『嗯,眼鏡?』我說。

『對啊!』小柚說。

『「さよなら、眼鏡、眼鏡、眼鏡、眼鏡's」?』S說。

『很有GO!GO!眼鏡's的感覺XD』我說。

『他們是不同種類的眼鏡啦!』小柚說。

『確實呢!那麼是「さよなら、縁なし、黒縁、伊達、眼鏡's」?』我說。

『這樣的話很長很難說。』S說。

『也是啦,不如簡化一下?』我說。

『嗯,「さよなら、縁、黒、伊、眼鏡's」?』S說。

『完全看不出意思啊|||』我說。

『也是啊……到底怎樣說好呢?』小柚說。

『你不是已經知道怎樣讀的麼!』我說。

『不、其實真的是讀「さよなら…眼鏡's」的,只是沒話說找話說而己。』小柚說。

『你這個人!』S和我一起說。

『不過我覺得剛才有一個說法不錯……』我說。

『啊?他們已經出來了!』小柚說。

『三位辛苦了!已經錄完了?』S說。

『啊~還有TALK要錄……』忍足說。

『是「さよなら、点、点、点、眼鏡's TALK」?』我說。

『點?』忍足說。

『點點點……汪汪汪……』手塚說。

『部、部長?你沒事吧?……嘩哈……』我說。

--待續--

Comment

管理者だけに表示を許可する

Trackback

Trackback URL:

http://momoshiro.blog43.fc2.com/tb.php/481-bb1f6429
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。