スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【訪談】豐口惠@MACROSS F

――庫蘭在製作人員中人氣很高呢,從擔任系列構成的吉野開始,還有其他製作人員都希望把庫蘭設定成劇場版的女主角呢。

庫蘭是在TV版第四話華麗登場的,看到她又是變大又是變小的樣子,一開始我還以為她就是一個搞笑角色而已(笑)沒想到劇情進展到後半段的時候,竟然有很多正經的戲份……我認為庫蘭身上還有很多沒被大家注意到的魅力,所以接下來我也會繼續努力的!讓庫蘭擔任劇場版的女主角實在是過譽了,不過能夠被這麼多人喜歡,真的很開心呢。

――還有人説希望庫蘭也來唱歌呢。

在小愛和May'n面前唱歌,有種班門弄斧的感覺啊……不過如果真的讓我唱的話,我會全力以赴去唱的!無論是巨大的庫蘭、還是小小的庫蘭都可以!話說我真的能唱好嗎(笑)

――對劇場版,你有什麼希望嗎?

多多的戲份(笑)順便問一下,各位觀眾喜歡哪一種庫蘭呢?是巨大化之後的?還是小小的?明明是一個人,還要問哪一種,感覺有些奇怪呢。不知道大家想要更多地看到哪一種庫蘭呢?

――如果讓庫蘭擔任女主角的話,你想要什麼群的故事呢?

最好是HAPPY END的故事呢。就算改變作品的世界觀也沒關係,請讓蜜雪兒活下來。因為庫蘭是一個有點兒鑽牛角尖的一心一意的女孩,最好也有一些表現這種性格的情節……乾脆不要拍《MACROSS F》了,改成《MACROSS C》好了(笑)河森導演、吉野先生,庫蘭就拜托你們了啊!

Comment

no_title

搞了老半天才了解到蜜雪兒是誰,
這差太多了吧!
可以想見這位譯者沒有看過這一部,
蜜雪兒這名字通常是用在女孩子身上,
而在這一部裏頭某字幕組好像是譯為米歇爾,
把蜜雪兒換成米歇爾這三個字大概就比較了解幾段的內容在講什麼.

Re: no_title

路人~我基本上是記不住人家名字的人
尤其是片假名的,所以翻譯成什麼都沒關係
我都不會記得到誰是誰(←這個人欠扁了嗎)

管理者だけに表示を許可する

Trackback

Trackback URL:

http://momoshiro.blog43.fc2.com/tb.php/1032-f70d3d1e
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。